Traduction jurée : la fidélité à travers les mots

Une traduction jurée est accompagnée d'une déclaration officielle d'un traducteur assermenté par une autorité compétente. Ces traductions sont généralement requises pour des documents officiels tels que les certificats de naissance, les certificats de mariage, les documents juridiques, les diplômes et autres documents officiels. Le traducteur assermenté déclare par sa signature numérique et sa clause assermentée que la traduction est une représentation fidèle et exacte du document original. Les traductions jurées sont souvent exigées par les autorités publiques, les tribunaux et autres organismes officiels.

Quand avez-vous besoin d’une traduction jurée ?

En tant que particulier, entreprise ou autorité publique, vous avez souvent besoin d'une traduction jurée pour des documents officiels à des fins juridiques, administratives ou publiques. Voici quelques situations particulières qui nécessitent une traduction jurée.

  1. Documents juridiques : dans les procédures judiciaires telles que les rapports, les assignations, les jugements, les plaidoiries et autres actes de procédure. Pour les tribunaux, la police, les avocats...
  2. Traduction jurée pour particuliers : documents officiels destinés aux autorités et aux communes tels que certificats de naissance, certificats de mariage, demandes de visa, procédures de naturalisation ou tout autres actes notariés et documents personnels.
  3. Diplômes : reconnaissance des diplômes par les universités ou les employeurs en Belgique ou à l'étranger.
  4. Traduction jurée pour entreprises : contrats, statuts, actes notariés ou autres documents officiels de l'entreprise.

Avez-vous un document à caractère officiel requis dans le cadre de procédures juridiques ou administratives ? Vérifiez auprès de l’instance où vous devez soumettre ce document si une traduction jurée est requise.

➡️Contactez EmMaLingua pour un devis ultra-rapide et sans engagement.

Les avantages d'une traduction jurée

Ces avantages rendent les traductions jurées indispensables lorsque l’exactitude et la validité juridique de la traduction sont d’une importance primordiale.

  • Officiellement valable : les traductions jurées sont reconnues par les autorités et les organismes officiels. Elles sont acceptées comme traductions juridiquement valables pour les documents soumis aux tribunaux, aux pouvoirs publics, aux autorités d'immigration et à d'autres organismes officiels.
  • Précis et fiable : un traducteur assermenté produit une traduction précise et fidèle au document original. Expérimenté, il connaît la terminologie spécifique et garantit l’authenticité et la validité des documents et actes juridiques importants.
  • Conformité juridique : pour les documents juridiques, il est essentiel que la traduction conserve la terminologie et le sens corrects. Les traducteurs assermentés garantissent que les traductions répondent à toutes les exigences légales.
  • Reconnue internationalement : les traductions jurées sont souvent reconnues dans le monde entier, ce qui les rend adaptées à une utilisation dans différents pays et dans le cadre de procédures internationales. Pour certains pays ou à certaines fins, une légalisation supplémentaire est requise, par exemple sous la forme d'une apostille. Dans ce cas précis, un traducteur assermenté se fera un plaisir de vous aider.

Comment fonctionne EmMaLingua ?

Merci de nous faire parvenir par courriel votre/vos document(s) à traduire, de préférence en version numérique. Vous ne possédez qu'un document original sur papier ? Veuillez nous faire parvenir une photo ou un scan de la meilleure résolution possible. Plus la qualité du document est élevée, plus la traduction jurée est rapide et économique.

Vous recevrez en un rien de temps un retour comprenant le prix et le délai de livraison. Après votre approbation, je vous enverrai par courriel la traduction jurée demandée au format PDF avec ma signature et ma déclaration sous serment.

Je suis assermentée pour les combinaisons linguistiques suivantes :

✔️Néerlandais-Français

✔️Français-Néerlandais

✔️Néerlandais-Espagnol

✔️Espagnol-Néerlandais

Votre langue n'est pas répertoriée ? Je me ferai un plaisir de vous fournir les coordonnées d'un collègue traducteur assermenté !

➡️Aucune traduction jurée requise mais bien une traduction juridique de documents RGPD, de conditions générales, de déclaration de confidentialité, d'un rapport annuel ou de comptes annuels, d'un procès-verbal ou d'un brevet ? Veuillez nous contacter pour plus d'informations ou un devis sans engagement.

J'attends avec impatience de recevoir votre demande de traduction jurée !