Beëdigd vertaler en SEO-copywriter | EmMaLingua
Beëdigd vertaler & SEO-copywriter

EmMaLingua begrijpt de kracht van die allereerste indruk
Als beëdigd vertaler en ervaren SEO-copywriter lever ik taaldiensten die voldoen aan de hoogste normen

  • Beëdigd vertaler: geboorteakten, huwelijksakten, bedrijfsstatuten enz. - Nederlands, Frans & Spaans
  • Vertaler: juridische & commerciële teksten, culinaire vertalingen, gezondheid, architectuur, cultuur, muziek
  • SEO-copywriter: teksten die niet alleen lezen als een trein, maar ook opvallen voor zoekmachines
  • Corrector: bestaande inhoud reviseren, corrigeren en finetunen zodat die perfect aansluit bij jouw doelgroep

EmMaLingua gaat verder dan alleen woorden.
Ik duik in de wereld van jouw publiek, voor die onvergetelijke eerste indruk.

Contact   

Beëdigde vertaling

Ontdek de nauwkeurigheid, de vakkennis en de authenticiteit van een beëdigd vertaler. Elk woord in een beëdigde vertaling is doordrenkt met juridische, wettelijke en officiële betekenis, waarbij mijn expertise zich uitstrekt tot diverse talen.

Diploma's, notariële akten, statuten of contracten?  EmMaLingua waarborgt nauwgezette precisie en voldoet aan alle voorschriften van beëdigde vertaling. Laat mij jouw documenten omzetten in vloeiende en gevalideerde vertalingen die wereldwijd erkend worden.

Taalcombinaties beëdigd vertaalwerk:

  • Frans - Nederlands
  • Nederlands - Frans
  • Spaans - Nederlands
  • Nederlands - Spaans
Vertaling

Welkom in de wereld van vertalingen, waar woorden tot leven komen. Elk woord slaat een brug tussen talen en culturen.

Vertaling is een ware kunstvorm die nuances, emoties en betekenissen harmonieus samenbrengt. Gedreven door passie creëert EmMaLingua met vertalingen een samenhangend en boeiend verhaal

Kwaliteit is een evidentie! Bij elke zin, elke paragraaf streef ik naar perfectie.

Laten we samen de reis aanvangen doorheen de taalgrenzen in een wereld waar elke samenwerking een uniek verhaal wordt.

SEO-copywriting

Deze SEO-copywriter omarmt de essentie van internetmarketing door jouw websiteteksten te boetseren tot perfectie voor de algoritmes van de zoekmachines.  

Niet alleen het systeem achter je website is belangrijk. Het is de inhoud die de aandacht van Google én je bezoekers trekt.

Frisheid is de sleutel. Vernieuw je site met frequente nieuwsartikelen en blogs. Want zoekmachines houden van beweging en je bezoekers verlangen naar nieuwigheid.

Ontdek EmMaLingua's woordenkracht en laat jouw website uitblinken in kwaliteit.

👉🏽Vraag ook naar de mogelijkheden van AI-copywriting.

Tekstcorrectie

Til je tekst naar nieuwe hoogten en lig nooit meer wakker van taalfouten. Elk woord wordt gewikt en gewogen, iedere zin zorgvuldig herbekeken zodat jouw boodschap foutloos en in jouw stijl is geformuleerd.

EmMaLingua controleert niet enkel spel- en grammaticafouten maar neemt ook de stijl en de structuur van de tekst onder de loep. Een moedertaalspreker controleert steeds een tekst in eigen taal. Dat is trouwens ook belangrijk bij vertalingen en het schrijven van eender welke content. 

Gebruik de kracht van een feilloze boodschap dankzij de tekstcorrectie van EmMaLingua! 

Referenties
Baeyens & Beck Architectenbureau Gent - logo

"Bedankt voor het mooie artikel! De tekst geeft perfect het juiste gevoel weer. Knap."

Baeyens & Beck Ir. Architecten - Yannick Baeyens
Ir. architect en zaakvoerder

Copywriting van een 'Binnenkijker' voor het magazine The Art of Living, in opdracht van Baeyens & Beck ir. architecten.
We nemen de lezer mee in een bijzondere woning met exclusieve materialen en een mooie omgeving. 

Logo Castelein, tuin- en omgevingsaanleg

Copywriting website Castelein: catchy quotes, informatie over tuinaanleg, omgevingsaanleg en commerciële beschrijvingen zorgen voor een aangenaam online leesritme. Met de talige pen van EmMaLingua krijgen deze prachtige tuinrealisaties van Castelein de juiste professionele uitstraling.

Glory Global Solutions logo

Wij werken graag samen met Julie van EmMaLingua. Ze levert kwalitatieve vertalingen van het Engels naar het Nederlands.
Wij raden haar zeker aan voor haar enthousiasme, professionaliteit en goed humeur.

Aurélie Vandemeersche
Benelux Sales & Marketing Coordinator
Logo Marc Roos Airportservice

Ik werk reeds een aantal jaren samen met Julie voor alle vertalingen en pr van mijn bedrijf.
Op haar kan je bouwen. Ze is heel duidelijk in alle communicatie naar de klanten toe, in wat ze verlangt van ons.
Julie is een krak in haar vak!

Marc Roos
Zaakvoerder
Festival van Chassepierre 

Het Festival van Chassepierre verwelkomt diverse straatkunstartiesten van over de hele wereld!
We vertaalden de complete website van het internationale festival naar het Nederlands.
De Engelse teksten kregen ook een grondige check en nieuwe vertalingen hebben we toegevoegd.

Festival de Chassepierre
Marie Pesesse, Administratrice culturelle

Vertaling & revisie website

Julie is iemand die zich strak aan deadlines kan houden. Het is geen evidentie om een duidelijke tekst te schrijven als je van klanten enkel maar kernwoorden krijgt en/of stukken tekst. Daarnaast zijn haar teksten SEO-gericht, wat enkel maar ten goede komt voor de website. Zeker en vast een meerwaarde!

Copywriting voor websites in het Nederlands en het Frans.

Logo Olivier Bricks

Niet zomaar een vertaling van woorden & zinnen, maar een vertaling met inhoud.
Heel professioneel! Altijd een stipte & heel verzorgde afgeleverde tekst tot in de kleinste details.

Philippe Eeckhout
managing director van Connecton en Olivier Bricks

Vertaling van PowerPoint presentaties, vertalen van bedrijfsbrochures en nieuwskrantje, vertaling van het arbeidsreglement NL-FR-NL.

Logo Wervik Stoasche

Zeer vlotte samenwerking en luistert heel goed, brengt zelf ideeën naar voor.
Het is een meerwaarde naar uw klant toe als ze een mooie, correcte geschreven tekst lezen.
Geeft uw zaak dat extra cachet! Is flexibel om de tekst te corrigeren tot die perfect is.

Ludovic Catteeuw
zaakvoerder van bakkerij Luka en feestzaal Wervik Stoasche

Infobrochure schrijven voor de verhuur van de feestzaal in het Nederlands en het Frans, website teksten verzorgen.

Logo De

Wanneer ik mijn website maakte, kwam ik in contact met jou. Wat een opluchting was. Want zelf uit het niets schrijven was een grote opdracht voor mij. De manier waarop jij te werk gaat, vind ik uitermate goed en voelt vertrouwd aan. We voeren eigenlijk een gesprek waar je de juiste vragen stelt rond mijn werken en diensten, waardoor je voldoende info krijgt. Toen ik de teksten voor de eerste keer las, wist ik zelfs niet dat je op zo een goede manier de diensten kon beschrijven. Het is dus een echte aanrader. Als er in de toekomst nog zaken zijn kom ik zeker terug.

Yorben De Backer
zaakvoerder van Debay Technics

SEO-copywriting en voorstelling van de Diensten op de website van Debay Technics.

Logo Bminus

Haar hedendaagse,  vlotte en toegankelijke taalstijl ligt helemaal in de lijn van haar natuurlijke manier van samenwerken met ‘ to the point’ en openhartige adviezen.

Carine Esprit
zaakvoerder van Bminus

Revisie van Franse teksten op de website, vertaling van de technische bedrijfsbrochure van het Nederlands naar het Frans en het Engels, vertaling van de facturatievoorwaarden. 

Boeiende blogteksten om jou te inspireren.