Twee decennia ervaring als basis
Wat klein begon, groeide al snel uit tot een vaste samenwerking met uiteenlopende klanten in België en daarbuiten.
Maar het verhaal van EmMaLingua bouwde voort op een stevig fundament. Twintig jaar lang werkte ik als communicatieverantwoordelijke en accountmanager bij verschillende bedrijven. In die functies leerde ik hoe belangrijk het is om een boodschap helder, correct en op maat van de interne of externe klant te brengen. Tegelijk bleef taal de rode draad. Vertalen en schrijven maakten altijd deel uit van mijn dagelijkse activiteiten, vaak als stille kracht achter marketingcampagnes, persberichten of interne communicatie. Die ervaring kwam goed van pas toen ik besloot om mijn passie helemaal te volgen als freelance vertaler en copywriter.
Vandaag schrijf ik in het Nederlands, Frans en Spaans voor bedrijven, overheden en particulieren. Mijn missie? Jou helpen helder en professioneel communiceren, in de gewenste taal, via elk kanaal. Of het nu gaat om merkverhalen, nieuwsbrieven, websites, juridische documenten of beëdigde vertalingen, elk project krijgt dezelfde aandacht voor detail, toon en context.
Teksten die vertrouwen wekken![Afbeelding met letters van het alfabet]()
Een tekst is meer dan een correcte boodschap brengen. Wat je leest, kan vertrouwen creëren, nieuwsgierigheid wekken of ideeën tot leven brengen.
De voorbije jaren was ik betrokken bij jaarrekeningen, woningreportages, retailcampagnes, magazines en interne communicatieprojecten. Elk dossier leerde me iets nieuws. Van SEO-teksten tot notariële akten, woorden blijven mijn speeltuin. Ik probeer me ook steeds verder te specialiseren: zo volg ik diverse juridische opleidingen en ben ik als freelancer actief voor verschillende grote food retailers.
Van passie tot partnerschap
EmMaLingua is intussen meer dan een bedrijfsnaam. Het is mijn manier om bruggen te bouwen tussen mensen, merken en talen. Om bedrijven te helpen groeien met sterke teksten, en om particulieren te ondersteunen met beëdigde en juridische vertalingen die inhoudelijk correct zijn.
Zes jaar later kijk ik met trots en dankbaarheid terug. Naar de klanten die bleven, de projecten die uitgroeiden tot langetermijnsamenwerkingen, en de vele verhalen die ik mocht helpen schrijven. En ik kijk met evenveel goesting vooruit: naar nieuwe klanten, nieuwe uitdagingen en nog meer verbindende woorden.
Op zoek naar een freelance vertaler of copywriter in België?
💬 Ontdek wat ik voor jouw communicatie kan betekenen.
Heb je nood aan een professionele vertaling Frans-Nederlands-Spaans, een freelance vertaler of copywriter die je merkverhaal versterkt, of een beëdigde vertaling voor officiële documenten? Neem contact op! Samen zorgen we dat elk woord op zijn plaats valt.